Kaip greitai išdžiovinti motinos pieną
Vaiko Sveikata / 2025
Ar norite, kad jūsų vaikas išmoktų antrą kalbą, kad galėtų kalbėtis su angliškai nekalbančiais giminaičiais? O gal norite, kad jūsų kūdikis būtų dvikalbis, kad jis kada nors būtų geriau pasirengęs kelionėms, užsienio kalbos reikalavimams mokykloje ar darbo rinkoje?
Nesvarbu, kokia jūsų motyvacija, kalbėjimas dviem kalbomis bus labai naudingas jūsų vaikams.
Jei jūsų tikslas yra užauginti dvikalbį vaiką, turite ką veikti! Pažiūrėkime, ko galite tikėtis, ir visą informaciją, kurios jums reikia norint pradėti.
Turinys
JAV gyventojai daug dėmesio skiria daugiakalbystei nei bet kada anksčiau. Kai kurie iš jų yra būtinybė – kai kurie tėvai ir seneliai mažai arba visai nekalba angliškai, todėl norint su jais bendrauti, vaikas turi išmokti antrosios kalbos.
Tačiau daugelis kalbų įvairovės JAV yra pasirenkamos, o ne būtinybės.
Pažanga
Kiek daugiakalbystės matote, skiriasi įvairiose valstijose, bet apskritai, kaip šalis, nuo 1980 m. padarėme pažangą. 1980 m. tik 10,68 proc. JAV buvo dvikalbiai. Iki 2016 metų šis skaičius šoktelėjo iki 20,14 proc (vienas) .Tačiau mes vis dar labai atsiliekame nuo daugelio kitų šalių, kuriose dvikalbystė yra daug dažnesnė. Šveicarijoje maždaug 42 procentai gyventojų kasdien kalba dviem ar daugiau kalbų.
Yra keletas priežasčių, kodėl JAV išaugo dvikalbystė. Didelė dalis yra daugiau imigrantų, gyvenančių JAV – jie atsineša savo kalbą ir dažnai renkasi ir anglų kalbą. Turėdami vaikų, jie dažnai su vaikais kalba abiem kalbomis.
Kitas yra vienas iš tėvų, kurie nusprendžia mokyti savo vaiką daugiau nei vienos kalbos, nes mano, kad jiems naudinga mokėti.
Jei ketinate visą šį laiką ir pastangas skirti dvikalbio vaiko auginimui, tai geriau turės naudos. Neatsižvelgiama į tai, kad ketinate atiduoti keletą brangių laisvo laiko minučių tam, kas nesiūlo jokio atlygio.
Dvikalbystė bus naudinga jūsų kūdikiui ateityje. Štai keletas būdų, kaip tai jiems padės:
Kai kurioms šeimoms nesunku nuspręsti, kokia bus antroji vaiko kalba. Jei jau yra gimtoji kalba, kuria kalba artimieji, tai yra akivaizdus pasirinkimas. Tai puikus būdas sustiprinti šeimos ryšius ir daugiau išmokyti vaiką apie savo šeimos kultūrą.
Tačiau kartais pasirinkti nėra taip paprasta, ypač jei dvikalbystės siekiama tik dėl naudos jūsų vaikui, o ne dėl šeimos priežasčių.
Taigi, kaip nuspręsti, kokios kalbos mokyti savo vaiką?
Supratote, kokios kalbos mokyti ir kaip greitai norite, kad vaikas pasinertų. Esate pasirengę pradėti! Tačiau pirmiausia reikia atsiminti keletą patarimų, kurie padės užtikrinti jūsų vaiko sėkmę.
Nors kiekvienas bet kokio amžiaus gali išmokti kelias kalbas, tai lengviausia mažiems vaikams. Niekada ne per anksti pradėti ar per vėlu, bet optimalus laikas pradėti mokytis kitos kalbos yra nuo naujagimio iki 6 metų amžiaus. (3) .
Pagalvokite, kaip greitai vaikai įgyja kalbas – stebėtina, kiek daug jie išmoksta per tokį trumpą laiką. Šis gebėjimas pritaikytas ne tik jų gimtajai kalbai – jie gali tai daryti bet kuria kalba, kurią moka.
Iš dalies taip yra todėl, kad jie naudoja smegenų dalis, susijusias su kalbos įgijimu. Ta sekcija nustoja taip sparčiai augti apie 11 metų. Tai nereiškia, kad tada žmogus negali išmokti antrosios kalbos, tiesiog tai padaryti tampa sunkiau.
Užsirašyti
Kita priežastis, dėl kurios mažiems vaikams lengviau mokytis, yra ta, kad jie nesusiformavo jokio neigiamo požiūrio į mokymąsi ar gebėjimą suvokti informaciją.Kai mokiausi pradinėje mokykloje, mėgau matematiką ir man sekėsi puikiai. Tačiau vidurinėje mokykloje vien tik žodžio matematika paminėjimas privertė aiktelėti.
Taip atsitiko ne dėl to, kad nebeturėjau galimybių, tiesiog susidariau neigiamą požiūrį į tai, kai išgirdau, kad visi draugai dėl to skundžiasi, ir dėl to, kad problemos užtruko ilgiau nei paprastos lygtys, su kuriomis susidūriau būdamas jaunesnis.
Maži vaikai neturi abejonių savimi ir savo bendraamžių negatyvumo, su kuriais galėtų kovoti. Jie nesijaudins, kad neteisingai ištars žodžius savo draugų akivaizdoje, kaip bandys išmokti kalbą vidurinėje ar vidurinėje mokykloje. Jų požiūris netrukdys.
Išmokti kitą kalbą neatsitiktinai. Tai pareikalaus rimto planavimo. Pirmiausia turite pasirinkti tinkamą kalbą pagal tai, ar šalia yra mokytojų ar suaugusiųjų, kurie reguliariai kalbėtų su vaiku ta kalba. Vyresniems vaikams nepamirškite atsiminti savo kalbos pasirinkimą, kad paskatintumėte norą mokytis kalbos.
Turėsite planuoti surasti vaikui reikalingų medžiagų ir sudaryti tvarkaraštį, kuris leistų jam pakankamai laiko ugdyti naujus įgūdžius.
Neišgirdęs naujos kalbos, vaikas niekada nepriims daugiau nei pagrindinių žodyno žodžių. Nors jie gali įsiminti paprastus dalykus, pavyzdžiui, skaičiuoti iki 10, jų įgūdžiams niekada nebus suteikta galimybė tobulėti. O kalbant apie užsienio kalbas, jei jos nevartoti, prarandi.
Taigi jiems reikės vietos, kurioje jie būtų skatinami kalbėti savo nauja kalba, taip pat surasti žmogų, kuris galėtų perkelti pamokas į kitą lygį.
Niekas taip nesužavės jūsų vaiko nauja kalba, kaip galimybė ją vartoti realiame pasaulyje. Nors pokalbiai su mokytoju ar giminaičiu, kuris vartoja kalbą, yra puikūs, niekas neprilygsta natūraliam susitikimui, kai jų sunkus darbas atsiperka.
Jei jūsų vaikas mokosi prancūzų kalbos, tai nereiškia, kad turite sugriauti banką ir užsisakyti viso gyvenimo kelionę į Prancūziją. Nebent galite kažkaip įtikinti savo partnerįtos išlaidos yra pagrįstos, žinoma!
Sužavėti vaiką apie studijas gali būti taip paprasta, kaip nuvesti jį į prancūzų restoraną, kur jam leidžiama užsisakyti iš meniu, ko nori, ir su padavėju kalbėti elementariai prancūziškai.
Jei tai atrodo kaip darbas ar spaudimas, jūsų vaikas priešinsis kitos kalbos mokymuisi viskuo, ką turi. Ir kiekvienas, kuris kada nors matė, kaip mažylis bakalėjos parduotuvėje mėtosi, supras, apie ką aš kalbu. Jei jūsų mažylis nėra laive, galite atsisveikinti su dvikalbio vaiko idėja.
Vienas iš būdų juos sužavėti mokytis kitos kalbos yra padaryti tai linksmą. Dainuokite, šokkite ir žaiskite mokydami kalbos ir jie net nesupras, kad slapta tobulina naujus įgūdžius. Naudokite lėles, kurios kalba tik antrąja kalba arba dainuoja paprastas dainas.
Kad jūsų vaikas galėtų laisvai kalbėti, jums reikės daugiau nei tik pagrindinio kalbos supratimo ar riboto bendravimo su tuo, kas kalba ta kalba. Jei tavotikslas yra sklandus, galbūt norėsite ieškoti pamokų savo vaikui.
Jei turite dvikalbius namus, kuriuose giminaičiai kalba gimtąja kalba, kuria moko savo vaiką, yra keletas būdų, kaip išmokyti tos kalbos ateinančią kartą. Pažiūrėkime, kaip galite pasiekti šį tikslą.
Taikant šį metodą, tėvai, kalbantys antrąja kalba, su savo vaiku kalbėjosi tik šia kalba, o ne anglų kalba, jei tai pagrindinė kalba. Kitas tėvas kalbės kita kalba.
Taikant šį metodą, visi namų ūkyje kalba bent šiek tiek abiem kalbomis. Tai gali būti mokymosi patirtis kiekvienam.
Šis metodas nustato, kiek dienų ir kur reikia vartoti kiekvieną kalbą. Galite pasirinkti keisti kalbas kiekvieną dieną namuose arba skirti valandą per dieną antrajai kalbai – struktūra priklauso nuo jūsų.
Ar girdėjote apie kai kurių dalykų, kurie jus jaudina, mokydami savo vaiką kitos kalbos? Pažvelkime į realybę, slypinčią už kai kurių mitų, kuriuos girdėsite apie dvikalbius vaikus.
Tai dažnas nerimas, tačiau tai visiškai klaidinga. Vaikai nepaprastai jautriai reaguoja į kalbų skirtumus. Gali būti sudėtingiau, kai kalbos yra panašios, tačiau net ir tada vaikai jas greitai atskirs.
Kartais vaikas, kuris mokosi daugiau nei vieną kalbąpradėkite kalbėti vėliaunei vaikai, kurie moka tik vieną kalbą, bet tai reta. Tačiau delsimas nėra ko jaudintis (4) . Tai nesukelia ilgo delsimo ir nereiškia, kad jūsų vaikas atsilieka.
Tyrimai šiuo klausimu rodo, kad abi vaikų grupės – vienakalbiai ir dvikalbiai – kalbos mokosi vienodai, o tai reiškia, kad kalbant nėra ko nerimauti.
Jūsų vaikas kartais gali maišyti kalbas. Tai visiškai normalu, ir tai nereiškia, kad jūsų vaikui bus sunkiau kalbėti bet kuria kalba.
Kai pastebite, kad vaikas vartoja žodžius iš antrosios kalbos, kai jis kalba pirmąja kalba, tereikia švelniai priminti jam ką tik pasakytą žodį iš kitos kalbos. Kartais vaikai suvokia, kad visa tai daro patys, ir pasitaisys.
Taigi, nors jūsų vaikas kartais gali maišyti savo žodžius, tai nėra problemos požymis ir dėl to nereikia jaudintis.
Niekada nevėlu išmokti naują kalbą – net 70–80 metų suaugusieji gali tai padaryti. Vien todėl, kad jaunesniems vaikams lengviau suvokti naują kalbą, dar nereiškia, kad neturėtumėte jaudintis, jei nesistengiate jų mokyti, kol jie nesulaukia paauglystės.
Nors vaikui gali būti lengva išmokti kitą kalbą, tai nereiškia, kad visi vaikai laisvai mokės be problemų. Jie vis tiek turi įdėti darbo, kad to išmoktų. Ir tėvai turėtų suprasti, kad jų vaikas metų metus laisvai nemokės kalbos, kaip ir kūdikis metų metus laisvai nemoka anglų kalbos.
Nerealūs tėvų lūkesčiai gali sužlugdyti vaiko pažangą, o vyresni vaikai gali jaustis taip, lyg jiems nesiseka arba jie nėra pakankamai protingi, kad susigautų.
Nesvarbu, kokio amžiaus žmogus bebūtų, antrosios kalbos mokymasis yra naudingas įgūdis, kurį reikia turėti keliaujant, plečiant žmogaus pasaulį ar norint įgyti pranašumą konkurencingoje darbo rinkoje.
Nors lengviausia išmokyti vaiką kitos kalbos, kol jis mažesnis, jūs tikrai galite tai padaryti, jei vaikas yra vyresnis. Tiesiog nepamirškite suteikti jiems nuoseklumo ir padaryti tai, kad jiems būtų smagu.